In the content creation process, translation is usually at the bottom of the priority list. Authors put a lot of effort in the
creation of a source document. When the content is finished, it’s sent over to a translator who usually had nothing
to do with the original creation process. The disconnection between original creation and translation is unfortunate,
because creating a document with translation in mind has many benefits. Making your original document translation-friendly
will result in better translations and reduced translation costs.
If you have a source document creation job ahead of you, then you certainly don’t want to miss our complete eBook 7 tips for translation-friendly writing.
- 7 tips that will instantly improve the writing of your source document
- Packed with real-life examples you can copy in your work
- A link to the best tools for translation-friendly authoring